Tá muita bem apanhado!!! É que essa cantilena passa aí em FW, na sua versão lindinha, com flores e passarinhos, e estrelas no céu à mistura com anjinhos. Dei uma boa gargalhada quando a vi nesta versão crua. Tal e qual!
Olá AB! Nem por isso. Mas não é?... Quanto aos outros, já vi que também não «se atiram ao poço» ou «da ponte»... Zé, olha lá amigo, leste bem a 'gracinha'?....
Vou confessar-te ua coisa. Eu, de formação, sou mais francófono, o inglês nunca me atraíu, contas que tenho que ajustar com aquela gente, de que não gosto, perconceitos. Terei não entendido a graça, mas eu nunca deixaria um AMIGO deitar-se do poço ou ponte (como traduzi), abaixo.
8 comentários:
Então "grande pedra".Tá bem!AB
Lá isso...
Amigos, amigos, mas... poços à parte!!!!
Bem visto!
Pois, pois....
Tá muita bem apanhado!!!
É que essa cantilena passa aí em FW, na sua versão lindinha, com flores e passarinhos, e estrelas no céu à mistura com anjinhos.
Dei uma boa gargalhada quando a vi nesta versão crua.
Tal e qual!
Também a tenho recebido na versão a que a Mary se refere.
Não conhecia este lado.
:))))
A isto chamo: "Coisas de Mulheres".
Pergunto : Se fôr ao contrário, como é?
Mas está bem, "porque hoje, é sábado!", viva o Vinício.
Olá AB!
Nem por isso. Mas não é?...
Quanto aos outros, já vi que também não «se atiram ao poço» ou «da ponte»...
Zé, olha lá amigo, leste bem a 'gracinha'?....
Vou confessar-te ua coisa. Eu, de formação, sou mais francófono, o inglês nunca me atraíu, contas que tenho que ajustar com aquela gente, de que não gosto, perconceitos. Terei não entendido a graça, mas eu nunca deixaria um AMIGO deitar-se do poço ou ponte (como traduzi), abaixo.
Enviar um comentário