segunda-feira, novembro 27, 2006

Esqueceram-se das palavras

Quem passeia pelos jornais “on line” encontra muitas vezes coisas engraçadas. Já por mais de uma vez encontrei, e até deixei por aqui, a cópia de uma possível notícia que se resumia a um texto em… latim! Claro que o bom-senso leva a pensar que aquilo era apenas uma «reserva de espaço» para uma futura notícia que não chegou a ser escrita. Que não impede de ter graça.
Mas neste caso não é nada disso. A notícia está cá, e refere-se ao apoio que o vice-presidente sunita deu ao primeiro-ministro iraquiano para o compensar de ter sido mal recebido, etc e tal.
O interessante é o título da notícia:

«Fontepg título Serifa Bd Cn 58/55Fontepg título Serifa Bd Cn 58/55» .

Como???
Ou seja está tudo escolhido, o vestido está pronto, passado a ferro, pendurado na cabide, pronto a usar, mas o corpo que o vai vestir foi dar uma volta ao bilhar grande.
Ele há cada distracção!!!

6 comentários:

Anónimo disse...

LOL
Esta tem mesmo graça!!!!
:)

Anónimo disse...

Não sabemos o que lá se dizia mas sabemos como ia ficar!

Anónimo disse...

Podes explicar-me? Nao possuo a potencia cerebral dos outros comentadores, e nao chego lá.fj

cereja disse...

Olá, FJ. Ná, o que não estás a enquadrar bem a coisa e se calhar imaginas que é mais complicado do que é...
O jornalista que escreveu o artigo, e até o preparou para ser publicado (se clicares no «Título» que está em azul, vês que é um link para o artigo) escreveu tudo menos o título.
Contudo escolheu cuidadosamente o tipo de letra (=fonte), 'seridabd cn 58/55' e o tamanho. Só que afinal «titulo» não chega...

Farpas disse...

LOL acontece! Mas o que eu mais estranho foi é o facto de não darem conta do erro... será que ninguém lá da redacção lê a edição online? lol

cereja disse...

Essa é a parte mais cómica, farpas. Porque realmente um erro, ou distracção é perfeitamente natural. mas não hever supervisão do que sai on-line é que é de pasmar! Já aqules com o texto em latim, era o mesmo. Ficamos de boca aberta...